Japánban 1995 óta minden évben kiválasztják az év írásjegyét, ami az adott év legjellemzőbb fogalmát jelöli a lakosság körében.
A Japán Kandzsik Használhatóságát Tesztelő Alapítvány által megrendezett versenyen a nyertes írásjegy idén - a lakosság által leadott több mint 129 ezer szavazatból – az „an” 安 lett 5632 szavazattal.
Az írásjegy – ami biztonságot, nyugalmat, békességet jelent – szimbolizálja legjobban a japán nemzeti hangulatot 2015-ben – mondja a kiotói székhelyű alapítvány.
Az írásjegy jól reflektál azokra a japán véleményekre és ellenvéleményekre, amelyek országos szinten előtérbe kerültek, amikor Abe Shinzo kormánya viharos sebességgel elfogadtatta az új védelmi törvényjavaslatokat a Képviselőházban idén nyáron. A törvénytervezet - ami a japán „békealkotmány” ellenére lehetővé tenné a Japán Önvédelmi Erőknek, hogy részt vegyenek tengerentúli katonai akciókban, ha egy szövetségesüket megtámadják - szokatlan méretű tiltakozást hívott életre belföldön és külföldön egyaránt. Az új törvénycsomag a japán társadalomban – a II. világháború végétől – erősen jelen levő pacifista közszemlélettel megy szembe, illetve a kelet-ázsiai térség országai a japán militarizmus újraéledésétől tartanak.
Az „an” 安 írásjegye mellesleg a japán miniszterelnök Abe Shinzo 安倍 晋三 nevében is szerepel.
Biztonság, nyugalom - szimbolikus választás
(kép: The Japan Times)
A japán nyelvnek eredetileg nem volt saját írásrendszere. A ma is használatos kínai eredetű írásjegyek koreai közvetítéssel kerültek a japánokhoz, több fázisban, először a 4-5. század fordulóján, majd a 7., végül a 14. század táján. Az írásjegyek átvételével átkerült az írásjegyek kínai olvasata, és ezzel párhuzamosan a kínai olvasathoz társult az írásjegy fogalmi jelentésének megfelelő eredeti japán szó, a vago japán ejtése is. A kínai eredetű írásjegyeknek (japánul: kandzsi 漢字 'kínai írásjegy') ily módon egyszerre több olvasatuk is van. A kandzsi fogalomíró (ideografikus) írásjegy, ahogy kínai eredetije is. Mivel majdnem minden fogalomhoz rendelhető kandzsi, igen sok van belőlük. Bár a kandzsiszótárak között van 50.000 írásjegyet tartalmazó tartalmazó szótár is, a mindennapi életben, újságolvasáshoz 2000 írásjegy használata elegendő.
Japán-magyar nagyszótár / 日本語 ハンガリー語大辞典
A Kiotói Kiyomizu Buddhista Templomban – ahol az eredményt minden évben kihirdetik – Mori Seihan apát egy hatalmas kalligrafikus ecset segítségével írja le a kandzsit egy 1,5 méter magas és 1,3 méter széles washira (japán papír).
A versenyben második helyezett kandzsi, a „baku” 爆 (robbanás) lett, ami a „bakugai”-ra, a kínai turisták Japán látogatásukkor tapasztalt robbanásszerű vásárlási hullámára utal.
A harmadik legnépszerűbb kandzsi a „szen” 戦 (háború), utalva a sok konliktusra ami a Közel-Keleten és a világban zajlik.
Tavaly a „zei” 税 (adó) volt az év írásjegye a szigetországban, mivel sok embernek okozott anyagi nehézséget az ÁFA – 5 százalékról 8 százalékra – emelése.
(videó: Kyodo News)
Fürst András
Forrás: The Japan Times / Japan Today
Ha tetszett a cikk, kövess minket a Facebookon!